2011-6-27 22:16:49 阅读46 评论0 272011/06 June27
2011-6-27 21:40:02 阅读85 评论0 272011/06 June27
2011-5-8 11:13:09 阅读54 评论0 82011/05 May8
2009-11-18 9:40:30 阅读88 评论0 182009/11 Nov18
白夜
——摘自一位幻想家的回忆录(伤感小说)
……或者它(花)的产生
是为了贴近你的心
那怕只是短暂的一瞬?……①
————伊凡·屠格涅夫
--------
①这三行诗引自屠格涅夫的《小花》,但引文与原作略有出入。原诗是:“须知小花的产生,是为了在你的心旁逗留一瞬!”
第 一 夜
那是美妙的一夜。那样的夜晚,亲爱的读者,大概只有在我们年轻幼稚的时候,才会出现。那时天空繁星闪耀,清新透明。举目一望,你会情不自禁地反问自己:在这样的天空底下,难道还会有人怒气冲冲、喜怒无常吗?这也是一个幼稚的问题,亲爱的读者,非常幼稚,但愿上帝经常用它去触动您的灵魂!……
既然上面提到怒气冲冲、喜怒无常的先生们,那么,我就不能不回想起我在这一整天里的高尚行为。
打从大清早起,我
2009-11-18 9:38:01 阅读53 评论0 182009/11 Nov18
2009-11-18 9:32:50 阅读68 评论1 182009/11 Nov18
| 博尔赫斯(Jorge Luis Borges)(1899~1986)阿根廷诗人、小说家兼翻译家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。中学时代开始写诗。1919年赴西班牙,与极端主义派及先锋派作家过从甚密,同编文学期刊。1923年出版第一部诗集,1935年出版第一本短篇小说集,从此奠定了在阿根廷文坛上的地位。1946年因在反对庇隆的宣言上签名,被革除图书馆中的职务,派任市 |
2009-11-18 9:29:08 阅读76 评论0 182009/11 Nov18
惶然录
作者:费尔南多·佩索阿
| 引子: 有时候,我认为我永远不会离开道拉多雷斯大街了。一旦写下这句话。它对于我来说就.如同永恒的微言。 黄昏降临的融融暮色里,我立于四楼的窗前,眺望无限远方,等待星星的绽放。我的梦境里便渐渐升起长旅的韵律,这种长旅指向我还不知道的国家,或者指向纯属虚构和不可能存在的国家。
注意:此书效果比较差,请原谅。 |
2009-9-3 11:23:16 阅读52 评论0 32009/09 Sept3
出版的契机
我谈论的是洛特雷阿蒙,而不是法语中的Lautréamont。我不会读Lautréamont,也不懂e上面的重音符号有什么意义或者必要。伽利马出版社1970年版《七星文库》中列出的研究洛特雷阿蒙的专著已达300多种,散见于各种杂志的文章不计其数。据说,根据当局的旨意,反对洛特雷阿蒙的书已经写出了数百万本。我的谈论将不涉及对诗人的褒贬,也不想成为法国文学界的主流批评在远东的沉闷回声(或迟到的鹦鹉)。在法语中他被谈得太多,在汉语中他却很少被提及,即使在那些“先锋”杂志的专业的诗歌研究领域。
洛特雷阿蒙并非只是一个法国诗人。在世界范围内,他也许是最具有启发意义的大诗人之一。昆德拉在谈话中为了解释《笑忘录》的第四部《天使》的复调艺术,提到了洛特雷阿蒙的名句,这是在同一主题的桌子上,